Альтаир - творческий центр

ТВОРЧЕСКИЙ ЦЕНТР
"АЛЬТАИР"

Ответы на вопросы

>>
 



Контакты центра:
info@altair.org.ru









Rambler's Top100
Рейтинг SunHome.ru

Творческий центр Альтаир \ Ответы на вопросы \ Ответы на вопросы
52. Почему в Глубинном Звуке Вы специально на русский язык не переводите ведические мантры?
 

Вопрос:
Почему в Глубинном Звуке Вы специально на русский язык не переводите ведические мантры, ведь по Вашим лицам видно, что перевод Вы знаете! А??

Эта причина чистой воды технологическая. У современного человека слишком велика деятельность рациональной части ума. Его активность уже даже не даёт возможности полноценно жить более тонким нашим частям. Тому, например, что называется интуицией. И что было полноценным у более древнего человека. В практике Глубинного Звука более важны вибрации, а не смыслы звуков. Ведь даже если Вы войдёте в православную Церковь во время Богослужения, когда читаются тексты на церковнославянском, то вряд ли Вы разберёте точно слова. Однако само звучание будет очень важным для того, что с Вами произойдёт. Так и тут. Кстати, на втором уровне Звука, когда произносим православные молитвы, тогда можно получить членораздельно и ясно свой собственный опыт. Можно их сказать медленно и вдумчиво, а можно - быстро и тщательно выполняя технику звука. И сравнить своё состояние до, после и во время звучания молитвы. Как по мне, то более глубокое, да и результативное состояние - во втором случае. Вот.


Назад
Назад
К содержанию
К содержанию
Вперед
Дальше
 
E-mail: info@altair.org.ru